✉️ altustraducciones@proton.me (100% seguro con cifrado de extremo a extremo)
✅ Empresa de traducción en Colombia con ISO 9001:2015
Entrega digital vs física de traducciones oficiales en Colombia
Entrega válida según el tipo de trámite · Aceptación legal en Colombia y el exterior · Asesoría experta

¿Por qué confiar en Altus Traducciones® para la entrega digital y física de traducciones oficiales? 📄💻
-
✔️ Sistema de Gestión de Calidad certificado ISO 9001:2015, que garantiza control de procesos, trazabilidad y consistencia tanto en entregas digitales de traducciones oficiales.
-
✔️ Traducciones realizadas por traductores oficiales acreditados en Colombia, conforme a la normativa vigente y plenamente válidas para trámites legales, académicos y migratorios.
-
✔️ Entrega digital segura y envío físico confiable, adaptados a los requisitos de notarías, universidades, embajadas y entidades públicas en Colombia y en el exterior.
-
✔️ Más de 900 reseñas verificadas de 5 estrellas ⭐, que respaldan nuestra experiencia en traducciones oficiales con entrega puntual y aceptación garantizada.
Cuando se solicita una traducción oficial certificada, una de las dudas más frecuentes es si la entrega digital es suficiente o si se requiere una entrega física del documento traducido📄💻 .
Esta confusión suele estar relacionada con no tener clara la 🔗 diferencia entre traducción simple y traducción oficial, lo que puede provocar rechazos si se utiliza un formato o tipo de traducción incorrecto.
La respuesta depende exclusivamente del tipo de trámite y de la entidad receptora. En esta guía explicamos de forma clara cuándo es válida cada modalidad, qué exigen las entidades en Colombia y en el exterior, y cómo evitar rechazos.
👉 Esta guía forma parte de nuestro hub de 🔗 Traducciones oficiales certificadas en Colombia, donde centralizamos requisitos, formatos y servicios con validez legal.
📄 ¿Qué es una entrega digital de traducción oficial?
La entrega digital consiste en el envío del documento traducido en formato PDF, firmado y certificado por un traductor oficial autorizado en Colombia, mediante canales electrónicos seguros.
Características de la entrega digital:
✔ Documento en PDF
✔ Firma y certificación del traductor oficial
✔ Envío por correo electrónico o plataforma segura
✔ Entrega inmediata una vez finalizada la traducción
En muchos trámites actuales —especialmente migratorios y académicos— la entrega digital es plenamente válida y aceptada.
🔗 Traducciones oficiales certificadas en Colombia → Hub principal
🔗 Qué es un traductor oficial en Colombia → Traductor Oficial
🖋️ ¿Qué es una entrega física de traducción oficial?
La entrega física implica la impresión del documento traducido, incluyendo:
-
Firma manuscrita del traductor oficial
-
Sello físico
-
Certificación formal del documento traducido
Este formato sigue siendo obligatorio en determinados trámites notariales, judiciales y administrativos en Colombia.
✅ ¿Cuándo es válida la entrega digital?
La entrega digital suele ser aceptada en:
-
Trámites migratorios ante embajadas y consulados ✈️
-
Trámites internacionales con envío electrónico
Para estos casos, consulta nuestras guías especializadas:
-
🔗 Traducciones oficiales para visas → Visas
-
🔗 Traducciones oficiales para inmigración → Inmigración
⚠️ ¿Cuándo se exige entrega física?
Algunas entidades aún requieren documentos en formato físico, como:
-
Notarías en Colombia
-
Trámites administrativos específicos
-
Procesos de apostilla o legalización
En estos casos, la traducción debe cumplir requisitos formales estrictos para ser aceptada.
🔗 Apostilla de traducciones oficiales → Apostilla
🔗 Legalización de documentos traducidos → Legalización
🚫 ¿Qué pasa si envío el formato incorrecto?
Enviar una traducción en un formato no aceptado puede provocar:
❌ Rechazo del trámite
❌ Retrasos administrativos
❌ Repetición del proceso
❌ Costos adicionales
Para evitar estos problemas, recomendamos revisar previamente:
🔗 Errores frecuentes en traducciones oficiales → Errores frecuentes
🌍 Entrega digital, entrega física y validez internacional
-
Cuando una traducción oficial se destina al exterior, el formato requerido puede variar según el país y la entidad receptora.
En algunos casos, aunque la traducción se entregue inicialmente en digital, será necesario emitir una versión física para completar el trámite. -
🔗 Traducciones oficiales certificadas en Colombia con validez internacional → Hub principal
🏅 ¿Qué formato recomienda Altus Traducciones®?
En Altus Traducciones® analizamos cada solicitud de forma individual, teniendo en cuenta:
-
Tipo de trámite
-
Entidad receptora
-
País de destino
-
Urgencia del proceso
De esta manera, recomendamos entrega digital o física según corresponda, garantizando aceptación legal y evitando rechazos.
🔗 Traductores oficiales certificados en Colombia → Traductor Oficial
🔗 Traducciones oficiales certificadas en Colombia → Hub nacional
❓ Preguntas frecuentes
¿Una traducción oficial digital tiene validez legal?
Sí, siempre que sea realizada por un traductor oficial certificado y la entidad receptora acepte formato digital.
¿Puedo convertir una traducción digital en física posteriormente?
Sí. En muchos casos es posible emitir una copia física certificada después 📬.
¿La entrega digital es más rápida?
Sí. Es la modalidad más rápida y utilizada actualmente.
📩 Solicita tu traducción oficial
Si no estás seguro del formato que exige tu trámite, nuestro equipo te asesora antes de iniciar el proceso.
👉 🔗 Solicitar traducción oficial → Cotización / Contacto
📧 Correo: info@altustraducciones.com
📱 WhatsApp: +57 322 307 2100





